Visual novel translation updates 2012/07/01

I’ve decided to start adding a ongoing visual novel translation status to the blog, mostly cause it’s pretty easy to do just visit /jp/ write down all the updates, though I’m aware there are much more visited sites that do this to in the future I will add at the end of each project how much progress has been made (in percentage)
All credit to the data with on goes entirely to the anons at /jp/

Fan Translations

11eyes – 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins

Acchi Muite Koi– 10% translated

Air – 25% translated and 23% edited

Aiyoku no Eustia – prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated

Akai Ito- Yumei’s route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator

Amagami – “1st day patch testing and QC in progress. ETA ~July 2nd.”

Baldr Sky – 4494/10284 (43.70%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23222/91443 (25.40%) lines, 1173.39/4720.14 (24.86%) kb, 85/196 (43.37%) scripts

Cartagra – Initial translation complete, future is unknown

Concerto Note – C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%

Daiteikoku – 35% translated partial patch out

Dracu-Riot – prologue patch released, 9055/53707 (16.86%) lines translated

Fate/Hollow Ataraxia– 81.1% translated, third partial patch out

Fortune Arterial– Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%

Hadaka Shitsuji – 53.82% translated

Grisaia no Kajitsu– common route fully translated, Amane route 264/988 (26.72%) kb translated, overall 1666/6209 (26.83%) kb translated, 1588/6209 (25.58%) kb edited, demo out

Haganai portable – Youtube based translation ongoing, part 4 up

Higanbana 2 – 141 / 5904 (2.39%) lines translated

Hanahira – 15 of 50 scripts translated

Higurashi Daybreak – being translated

Hinomaru– 35% translated, common route patch released

Hunks Workshop – ~25% rough translation

Ikusa Megami Zero – 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines

Irotoridori no Sekai – 38,014/51,100 (74.39%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released

Kimiaru – Day one translated

Koitate – Ren and Yukino’s route patch released

Kud Wafter – 1435/33132 (4.33%) lines translated

Little Busters – Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated

Majikoi– Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.

Majikoi S– Trial patch out, full game translation started and working on image editing

M&M Enchanting Magic & Sweet Charms– 92%

Mahoutsukai no Yoru – Trial patch released, work on the full game planned

Maman Kyoushitsu – Being translated

Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi – Translation planned

Never 7 – initial translation complete, 108/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out

Oreimo PSP – Youtube based project, part 79.5 out

Pandora no Yume – 15-17% translated

Parfait– Translation planned

Period– Fully translated, 16.22% edited

Princess Maker 5– 44% translated

Pure Pure The Story of Ears and Tails– Sachi Patch released, 85.48% translated

Real Imouto – 5745/16108 (35.67%) translated

Rance 6 – teaser patch out, 8000/104155 (7.7%) lines translated

Rance Quest – 6254/101483 (6.16%) lines translated

Rewrite – 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out

Rose Guns Days – Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion

Sakura Wars 1 – Project started

Se-kirara – Being translated

Sensei Da-isuki 2– roughly 25% translated, still active

Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji – Common route and Honoka’s route translated, overall 13355/18147 = 73.59% lines translated

Subarashiki Hibi ~furenzoku Sonzai~ – Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 17545/54337 (32.29%) lines translated and edited

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6– fully translated, 11/15 scripts through TLC, 6/15 scripts QC

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8– fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9– 5/18 scripts translated

Sumaga Special – KBs done: [276.53kb/8131.54kb] (3.40%)

Tenshi No Inai 12-Gatsu- “Maho route fixed”

Togainu No Chi– 77% translated, partial patch out

To Heart2– 63% translated- “The final product is still years away unless I get more help. “, new alpha patch released

Tomoyo After – Patch scheduled for July 20th

Touka Gettan – translation status: ~40% translated

Welcome to Pia Carrot 2 – 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped

White Album 2 – Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated

Yandere – Fully translated, 20% edited

Yoakemae Yori Ruriiro Na – 100% translated, 28% edited

Yosuga no Sora – Roughly 40% translated, Akira route 12%

Aroduc’s secret project – 9 chapters translated

Official translation work



Ef – checking final build

Harukoi Otome – In scripting

OtoBoku – 14/21 scripts translated

Eroge – 40/60 H-scenes translated

Nexton game 1 – In translation

Nexton game 2 – In translation

Da Capo III – Mentioned at AX

Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo

Negotiations with age still ongoing

Negotiations for Oretsuba are still ongoing

Games from Denbonosu – “Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too.”[president of Denbonosu]

Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers

Picked up a Circus title with gameplay


School Days HQ – released

Yumina the Ethereal – “Script and images translated. Working on insertion and testing”

Moero Downhill Night Blaze– 90% translated, fixing bug

Saya no Uta – 99% complete

Hanachirasu – 99% complete

Django – Couple more months of translation

Kikokugai – Working out issues

Sumaga– expected to be fully translated this year

Seinarukana– picked up, ~38% translated

Starless – Work ongoing

Trample on Schatten– Picked up

Muramasa – Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

Steins;Gate – 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project


LUDESIA– English release planned


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s